Chuông chẳng đánh chẳng kêu, đèn chẳng khêu chẳng sáng
Direct English translation
If the bell is not struck, it does not ring; if the lamp is not trimmed, it does not shine.
Equivalent English version
A closed mouth catches no flies
Giải thích tiếng Việt
Muốn người có tài bộc lộ khả năng thì phải có sự tác động, khích lệ hoặc tạo điều kiện thích hợp; không được thúc đẩy thì khó phát huy. Câu nói nhấn mạnh quan hệ nhân quả theo lối phủ định: không đánh thì chuông không kêu, không khêu thì đèn không sáng.
English explanation
A person's ability will not readily show or develop unless there is prompting, encouragement, or the right opportunity. The variant stresses this through negative cause and effect: without being set in motion, nothing reveals its full potential.
Variants
- Chuông có đánh mới kêu, đèn có khêu mới rạng
- Chuông chẳng đánh sao kêu, đèn chẳng khêu sao tỏ
- Chuông không đánh không kêu, đèn không khêu không tỏ
- Chuông chẳng đánh chẳng kêu, đèn chẳng khêu chẳng rạng
- Chuông không đánh không kêu, đèn không khêu không rạng
- Chuông không gõ không kêu, đèn không khêu không rạng
- Chuông có gõ mới kêu, đèn có khêu mới rạng
- Chuông có gõ có kêu, đèn có khêu mới rạng
- Chuông có gõ mới kêu, đèn có khêu mới sáng
- Chuông có khua mới kêu, đèn có khêu mới sáng
- Chuông đánh mới kêu, đèn khêu mới sáng